Відділення перекладу

Меню

Відділення перекладу

Мови навчання
Англійська, німецька, французька, італійська, іспанська
(інші мови — за умови формування груп)
Освітні ступені

Бакалавр, Магістр

Форма навчання

Денна

Загальна характеристика

Академія адвокатури України має багаторічний досвід підготовки фахівців у галузі права та іноземних мов. Протягом років роботи закладу сформовано ефективну модель поєднання юридичної освіти з мовною та перекладацькою підготовкою, що відповідає актуальним потребам сучасного ринку праці.

Практика діяльності юридичних установ, міжнародних організацій і державних органів переконливо свідчить про гостру потребу у перекладачах, які володіють іноземними мовами та спеціалізованою юридичною термінологією, здатні професійно працювати з правовими текстами, офіційними документами, міжнародними договорами та судовими матеріалами. Саме ці обставини стали підставою для відкриття в Академії спеціальності «Переклад».

Особливості підготовки

Навчання на відділенні перекладу поєднує:

  • Ґрунтовну лінгвістичну підготовку
  • Професійні перекладацькі навички
  • Спеціалізацію у сфері юридичного перекладу

Водночас підготовка не обмежується виключно юридичною галуззю: випускники отримують універсальні знання і вміння, що дозволяють працювати перекладачами загального профілю у різних сферах діяльності.

Мовна пропозиція

Студентам пропонується вивчення мов:

  • Англійська
  • Німецька
  • Французька
  • Італійська
  • Іспанська
Додаткові мови

За умови формування груп: арабська, нідерландська, польська, угорська, грецька, турецька та ін.

Паралельне навчання

Важливою перевагою є можливість паралельного навчання. Студенти, які здобувають юридичну освіту, можуть одночасно навчатися за спеціальністю «Переклад».

Два дипломи про вищу освіту після завершення навчання.

Пільгові умови оплати навчання.

Освітній процес і технології

Навчання забезпечується двома спеціалізованими кафедрами. Активно застосовуються:

  • Сучасні комп’ютерні та мультимедійні технології
  • Електронні навчальні платформи
  • Мультимедійні дидактичні засоби
  • Регулярне тестування та інтерактивні форми контролю

Заняття проводяться в комп’ютерному центрі Академії з використанням спеціалізованих програм.

Практична підготовка

Значна увага приділяється практичним формам:

  • Ділові ігри
  • Моделювання судових процесів іноземними мовами
  • Багатомовні інтерв’ю та переговори
  • Рольові ігри з використанням 2–3 робочих мов

Співпраця з Ресурсним відділом з роботи з викладачами англійської мови при Посольстві США в Україні.

Кар’єрні перспективи

У міністерствах і відомствах
У міжнародних та національних компаніях
У юридичних фірмах
У сфері міжнародного співробітництва
Продовження навчання або стажування за кордоном

Сучасні умови вимагають не просто знання іноземних мов, а фахової спеціалізації перекладача. Юридичний переклад сьогодні є однією з найбільш затребуваних і перспективних сфер професійної діяльності.